Rencontres

[SÉMINAIRE] Politiques éditoriales, archives littéraires et traductions

Les archives de la traduction constituent un ensemble important des collections de l'Imec. Depuis 2012, l'Équipe de Recherche sur les Littératures, les Imaginaires et les Sociétés de l'université (ERLIS/Université de Caen) mène un programme de recherche sur les fonds de traducteurs à l’IMEC.

Ce séminaire dirigé par Viviana Agostini-Ouafi et Caroline Bérenger inaugure un nouveau volet de ce programme en s'intéressant aux liens entre traduction et politiques éditoriales des revues et des maisons d’édition. Il propose de croiser les recherches par fonds spécifiques d’auteurs et de traducteurs et par maisons d’édition et revues.

Programme

14h15 Présentation du séminaire : Viviana Agostini-Ouafi et Caroline Bérenger.

14h30 Jean-Yves Masson (Université Paris Sorbonne)

Quel rôle pour l’éditeur dans la mise au point d’une traduction ? De l’intérêt des archives d’édition.

15h30 Débat

16h Harri Veivo (Université Caen Normandie)

Les traductions dans les revues littéraires. Réflexions sur des axes de recherche potentiels.

16h30 Débat et pause-café

17h Marco de Cristofaro (Università per Stranieri di Siena)

La littérature italienne dans les archives des éditions du Seuil à l’IMEC et le rôle éditorial décisif de François Wahl.

18h00 Débat et clôture des travaux.

Avec les interventions de Jean-Yves Masson (Sorbonne Université) et Marco de Cristofaro (Université Per Stranieri de Sienne/Université de Caen-Normandie).

Réservation obligatoire: reservations@imec-archives.com